有趣的成语变化

[ 2006/08/25 19:47 | by 极品蜗牛 ]

  有一句成语「量小非君子,无度不丈夫」,现在变成了口头禅「量小非君子,无毒不丈夫」。
  历来大「丈夫」是褒意,但到了是非、黑白颠倒的社会,就变成了越毒越是「丈夫」了。所以,古人的成语到了社会主义社会不符合行情了,内涵就得变。

  另外,古代还有一个成语「无尖不成商」也变了味儿了,叫「无奸不成商」。无尖的“尖”来源于古代用来度量的斗,古代的米商做生意,除了要将斗装满之外,还要再多舀上一些,让斗里的米冒着尖儿。在那个时代,不能胸怀宽到这种程度的,敦厚到这种程度的,就被公认不够资格当商人。

  现在道德一日千里的下滑,「无尖不商」变成了名符其实的「无奸不商」,不但假酒假药毒韭菜毒大米,连西瓜没熟时都往里注射红水,烂荔枝喷洒毒液“保鲜”。一些人理直气壮的说「无奸不商」嘛。

  我做生意有这样一次经历,因为英国卖方报错价,我只得向买家费舌解释价格为何升高,我要求英方道歉,结果他们赔偿了很多钱,我于心不忍,表示只收一半,他们还坚持付全款,我还是坚持收了一半。后来朋友们知道了以后,个个跳着脚说:“送到你手里的钱都不要,你这种人怎么能做生意呢?”也就是说,我不够奸,所以不够资格当商人。

  还有一个成语「舍不得鞋子套不着狼」被改变的很离谱,这句成语原本是从四川过来的,四川方言管鞋叫「孩子」,不是普通话发音的「孩子」,而是四川口音发音的「孩子」。字意是要想套住狼就别怕磨坏鞋子,意思是讲要想有所收获,必须要舍得付出代价。

  结果被其它地区的人以讹传讹,变成「舍不得孩子套不着狼」,现在更不得了,自从买官卖官疯行以后,有些人钱收的多了,不新鲜了,想搞别人的老婆。于是那些党官把有姿色的老婆送去给上司睡觉,这就成了官场成语「舍不得老婆套不到官」。

发表评论
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
打开HTML
打开UBB
打开表情
隐藏
昵称   密码   游客无需密码
网址   电邮   [注册]